luanda_ru (luanda_ru) wrote,
luanda_ru
luanda_ru

Category:

Откуда взялась «наша Русь»

Пыжиков  Русь
"Хроника польская, литовская, жмойская и всея Руси" воспитанника Краковского университета Матвея Стрыйковского вышла в 1582 году на польском языке. Это один из первых фундаментальных трудов по истории Киевской Руси и Великого княжества литовского, основанный главным образом на перепевах польского летописного материала. Сам Стрыйковский гордился "выведением в свет истории Литвы и Руси", к коим относился с неподдельной любовью. Его произведение стало базовым для небезызвестного "Синопсиса" (обозрение - греч.), изготовленного по заказу царя Алексея Михайловича в Киеве: по нему затем "просвещались" у нас вплоть до конца ХVIII столетия.

Однако в "Хронике" сразу обращает внимание одно важное обстоятельство: под "всея Русью" Стрыйковский подразумевал исключительно литовские и малороссийские территории, а все что располагается восточнее них - это для него нечто второсортное, непривлекательное. РусьХорошо заметно его презрение к Московии, о коей он вспоминает крайне редко, когда нужно коснуться какого-либо события "всея Руси" , с выгодой оттенить что-то для киевщины или литовщины. Тем не менее "Хроника" стала пользоваться большой популярностью при Романовых, чьи придворные в 1670-1680-х годах выдали аж несколько ее переводов.

Чем же объясняется такая востребованность? Оказывается - просто. В переводе на русский Стрыйковский зазвучал совершенно иначе, чем в польском оригинале. В исполнении романовских толмачей текст приобрел видимость, что все московское с незапамятных времен неразрывно связано с малороссийским и литовским. Этого удалось достичь незначительной правкой, сводившейся к добавлению слова "наш" в тех случаях, когда речь велась о чем-либо "русском". В результате "русский народ" Стрыйковского превращается в "наш русский народ", а "русские летописцы" - " в наших русских летописцев". То есть к "русскому" в сугубо киево-литовском формате романовские виртуозы элегантно прикрепили и московское вплоть до Урала. Так понятие "русского" распространяется на обширные восточные земли, чем Стрыйковский был бы поражен, а точнее возмущен.

О подобных исторических метаморфозах можно узнать из великолепной монографии А.И. Рогова "Русско-польские культурные связи в эпоху Возрождения". М., 1967. Источник


Tags: А.Пыжиков, Русь, наша история, фальсификация
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments